Percakapansehari-hari menggunakan bahasa Hokkien Mau Hutang Jack : Hei bro! Andrew : Ya, cumik su bro? ( Ya, kenapa bro?) Jack : Wa esai tho tolong bo? ( Aku boleh minta tolong gak?) Andrew : Emang ai tho tolong hamik a? (Emang mau minta tolong apa?) Jack : Ane.. Wa e lau lang bo ai ho wa lui liau a. I lang kong wa harus choe kang a.
BahasaHokkien atau ć°èŻ (taiyu) merupakan bahasa yang berasal dari rumpun bahasa Min selatan. Saat ini bahasa Hokkien masih banyak digunakan di China seperti di daerah Fujian serta disebelah utara Guangdong. Di Taiwan bahasa Hokkien juga digunakan sebagai bahasa resmi. Selain itu di Singapura bahkan di Indonesia juga terdapat beberapa daerah yang menggunakan bahasa Hokkien. Diantaranya di Medan, Pekanbaru, Palembang, dan kepulauan Riau.
Kosakatabahasa Hokkien Mandarin yang sering didengar 1. Cici= kakak perempuan 2. Koko= kakak laki-laki 3. Bakpao= bungkusan daing 4. Bihun= tepung beras 5. Cap cay= 10 macam sayur Kosakata bahasa Hokkien terkait angka (nomina) 1. 1= it/ce 2. 2= ji/no 3. 3= sa 4. 4= si 5. 5= go 6. 6= lak 7. 7= cit 8. 8= pek 9. 9= kau/kaw 10. 10= cap 11.
Vay Tiá»n Nhanh. ï»ż.breadcrumbs {padding5px 5px 5px 0px; margin 0px 0px 15px 0px; font-size85%; line-height border-bottom3px double e6e4e3;}
Buat kalian yang bingung mencari kata-kata dalam bahasa hokkien, kali ini saya akan menterjemahkan dari Bahasa Hokkien ke Bahasa Indonesia. A A-i = Ibu untuk memanggil ibu-ibu Aboe = Belakang Acek = Bapak untuk manggil bapak-bapak Aci = Kakak Ai = Mau Akong = Kakek Am = Gelap Ama = Nenek Ame = Malam An = Ketat/Erat - Contoh Lam wa khak an = Peluk aku lebih erat. Apek = Uwak Au = Muntah Auban = Gak bisa dibilangi B Bak =Daging Ban = Lambat Bang = nyamuk Be nada naik = Beli Be nada turun = Jual Be nada naik turun =Tidak bisa - Be Hiau = Tidak Pandai/ Tidak ahli/Tidak bisa - Be sai = Tidak boleh Beng = Kelihatan / jelas Bengpek = Ngerti/Paham Bi = Beras - Bi Hun = Tepung Beras Bi = Hirup / Cium dari hidung Bin = Wajah - Lau bin = Muka Tua Biso = Aroma Bo = Tidak / Tidak ada - Bo a = gak ada la - Bo la = gak la - Bo nau = gak ada otak - Bonya bo ci ciak = Aneh - Bo jip nau = Tidak masuk akal - Bo beng = Gak kelihatan/kabur/gak jelas - Bo bengpek = Gak ngerti Bu = Kabur/Buram Buak = Oles C Ca = kecepatan - Thai ca = Cepat kali - Thai ca lai lu = Cepat kali kamu datang Cabo = Perempuan Came = Semalam Cau = Cabut/Awas/Minggir/Pergi - Wa cau seng ya = Aku cabut dulu ya - Ge cau seng = Awaskan dulu. Ce = Banyak - Ce ai = Banyak maunya - Ce kang = Banyak kerjaan - Ce lang = Banyak orang - Ce mui = Banyak tanya - Ce ua sai = Banyak Cerita / Banyak omong kosong Ce mulut lebih terbuka = Sepi Cebanya = Sebentar Ce ban = 10rb - Ce kai = 1 buah - Ce ko guek = 1 bln - Ce lang = 1 org - Ce liap = 1 butir - Ce ni = 1 thn - Ce pao = 1 bungkus Ceng = Tinju Cha = Tumis - Cha pui = Nasi goreng Karena nasi goreng tidak di goreng tapi di tumis Cham = Campur/gabung/berteman - Lu ciak cham hamik = Kamu makan campur apa? - Wa cham kak i = Aku gabung sama dia Chai = Sayur Chak = Bawa Cham = Gabung/Bareng/Berteman Chat = Hapus Chat = Pencuri Chau / Chao = Bau Che = Bangun Che = Hijau Cheng = Mengenakan/Memakai - Lu cheng ini sa aja = Kamu kenakan baju ini aja. Cheng = Ribu Chio = Ketawa Chit = Husap/Hapus/Lap Cho = Kasar Benda Cho lo pengucapan cho & lo nya mulit lebih terbuka = Kasar tindakan/ucapan Choe = Cari Chua = Ular Chuan = Capek/Lelah Chu = Rumah Chui = Mulut/Bibir Chui = Hancur Ci = Sulangi Ciak = Makan/Makanan Cibai = biasa nya digunakan untuk berkata kasar Cici / Cece = Kakak Cien = Goreng Ciet = Iris Cik = Patah Cim = CiumKiss Cim = Kepiting Cin = Serius/Benar - Cin e a = Benarkah? Cio = Ajak Ciok = Minjam - Wa ciok lu e chek cebanya = aku minjem buku mu sebentar. Co = Buat / Ganggu - Co seng li = Buat Usaha/buka Usaha Cokang = Kerja Cu = Masak Cumik = Kenapa - Cumik su = Kenapa Menanyakan masalah Cun = Tinggal - Lu e lui cun kui ce? = Uang mu tinggal berapa? E E = Sepatu E = Bisa Can - E sai = Boleh May - E hiau = Mampu Able Ek / E' = Sempit Eng = Mudah G Gam = Cocok Gau = Pintar Ge = Gigi - Ge hong = Hawa/Nafas Gien = Pingin Gim = Pegang Gong = Bodoh Gu = Sapi Gu leng = Susu sapi H Ha = Iya Hamang = Siapa Hamik = Apa - Hamik su = Masalah apa Hang = Hangat Hau = Nangis Hau lien = Sombong Hek = Letak Heng = Bayar Heng/Seng = Duluan Hi = Film Hin = Pusing/Bingung Hip Siau eng = Ambil foto take a picture - Hip wa lah = Foto aku lah Ho = Kasih/Beri/Untuk - Ho wa cai lah = Kasih aku tau lah Tell me know - Ho lu lah = Untuk kamu lah For you - Wa ho lu ciak = Aku kasih kamu makan I give you food Ho = Baik, Bagus Good - Ho lah = Baik lah /Bagus lah - Ho khua = Enak di lihat - Ho Ciak = Enak Makanan - Ho Lim = Enak Minuman Ho = Hujan - Lok Ho = Turun Hujan Ho liau = Selesai/Sudah/Siap Hong = Angin Hong Lai = Nanas Hu = Ikan - Be hu be nya turun = Jual ikan - Be hu be nya naik= Beli ikan Hu = Sempat - Be hu = Tidak sempat Huak Bang = Mimpi Hun = Tepung/bedak/Asap I Iudibaca Iyu = Minyak mkn/ bensin Iu cui = Kolam renang J Jang = Teriak/Jerit Ji = Tulisan Jip = Masuk - Jip Hong = Masuk Angin Jippun lang = Orang Jepang Ju = Makin - Ju phai khua = Tambah jelek /Makin jelek Juak = Panas K Ka = Gigit/potong Ka = Ngajar Kam = Emut Kang = Kerjaan - Co hamik kang lu = Kerja apa kamu - Bo kang co = Gak ada kerjaan Kato = Gunting Kau = Anjing Ke = Ayam - Ke Bak = Daging Ayam Ke = Tambah Kek = Ejek - Kek Lang = Ejek Orang Kek Jio = Sesak Pipis Kek Sai = Sesak BAB Keng = Pilih Kiam = Kurang Kiam = Asin Kiam siap = Pelit Kham = Tutup Khan = mengendarai Khang = Lubang/sungai Khau = Garuk/Cakar Khau kiong = Sendok Khiam = Hutang Khok = Batu / Tokok Khuan = Gaya - Ce Khuan = Banyak Gaya Khui = Buka Khun = Tidur - Khun Tiok = Ketiduran Ki = Batang/HP Kia = Anak - Cabo Kia = Anak Pr Kia = Cermin Kia = Takut - Wa kia kak kui = Aku takut sama hantu Kin = Dekat -Kin = Sedang Kok = Lagi Koko = Abang Koko = Bibi Kong = Bilang Say Kongko = Ngobrol Ku = Lama Kuca = Dulu Kue ku = Songong Kui = Hantu/Setan Kui = Mahal Kui = Berapa menanyakan jumlah - Kui Kai = Berapa menanyakan jumlah barang/benda - Kui Kai Lang = Berapa Jumlah Orang - Kui Ku = Berapa Lama - Kui Ko Guek = Berapa Bulan - Kui Jit = Berapa Hari - Kui Lang = Berapa Orang - Kui Ni = Brapa Tahun Kui Ce = Berapa mananyakan harga Kuku = Paman Kun = Rok Kun Cui = Air Minum L Lai = Kesini /Kemari Lam = Peluk - Sio lam = Saling pelukan Lam cim = Guling Lam hi = Film Porn* Lan = ***barang pria Lang = Orang - Bikok Lang = Orang Barat - Huana Lang = Orang Pribumi - Jippun Lang = Orang Jepang - O Lang = Orang Keleng/Orang Hitam/Orang Negro - Pasiya Lang = Orang Jakarta - Ten Lang/ Tenang Lang = Orang Tionghua - Tiongkok Lang = Orang Tiongkok Lau = Tua - Lau bin = Muka Tua - Lau liau = Udah tua Lau juak = Panas Lau kau sua = Monyet Leng = Buah dada Leng = Dingin - Ane Leng = Dingin banget Long = Tabrak - Sio long = Saling tabrak - Long Tiok = Tertabrak Lu = Kamu M Macai = Besok Mai = Jangan / Gak Mau Me = Marah - Ho wa e lau lang me = Di marahi orang tua ku - Ho lu me = Kamu marahi Mia = Nama Miacui = Beruntung Lucky Mien = Gak Usah Mokin = Handuk Mui/Meng = Pintu - khui meng = Buka pintu Mui/Meng= Tanya - Lu thama mui hamik = Kamu tadi tanya apa N Nak = Kayak/Seperti - Nak Sai = Kayak Tai biasa diucapkan seseorang kalo lagi kesal sama org lain Nanak = Boneka Neng/Nui = Telur Nyam = Lengket O O pengucapan "O" nya lebih di buka mulut & pangkal lidah bersentuh dgn tenggorokkan = Hitam O Lang = Orang keleng/Orang berkulit Hitam Ok O'= Belajar - Ok chek / O' Chek = Belajar buku O pai = Lain kali P Pa = Kenyang Pa = Tampar Pan = Kelas - Te kui pan = Kelas berapa - Te It pan = Kelas satu - Te ji pan = Kelas dua Pang = Buang - Pang Jio = Pipis - Pang Phui = Kentut - Pang Sai = BAB Pao = Bungkus - Pao thau = Kerudung/Jilbab - Ce pao = 1 bungkus Pek = Putih Pek Pengucapan "Pek"nya seperti "Kopek" = Kupas - Ge Pek Lah = Di Kupas lah Phai = Jahat - Phai Lang = Orang Jahat Phai Khua = Jelek/Buruk Phai Si = Nakal - Phai Si Kia = Anak Nakal Phak = Pukul Phang = Harum/Wangi Phi = Murah Phong = Kembang Pit = Pecah Poe = Terbang Poe ki = Pesawat Pui = Gemuk Pui = Nasi S Sa = Baju Sa = Tiga Sai = Tai/Kotoran Sak = Rebus Sak = Masukkan Contoh Sak Motopit = Masukkan Motor San = Kurus Sang = Antar Sau = Sapu - sau to kha = sapu lantai Sek = Masak Seng / Heng= Duluan - Wa khi seng ya = Aku pergi dulu ya Seng = Es Seng khok = Es batu Seng tu = Lemari Es Siau = Gila Siau Lien = Muda Sim = Hati, Perasaan Contoh Sim Thia = Sakit Hati Sin = Baru - Sin ailang = Pacar Baru - Sin ki = Hp Baru - Sin Sa = Baju baru Song = Enak menyatakan perasaan - Ane song = Enak sekali Su = Kalah Su = Masalah - Co su = Buat masalah / Pembuat masalah Suk = Hisap - Suk Hun ki = Hisap rokok / Merokok T Ta = Kering Tak pai = Setiap kali/Kebiasaan Tam = Basah Tampok = Sedikit Tan = Bentar/Nanti/Tunggu Tang = Berat Tanga = Jendela Tata Jit/Takta Jit = Setiap hari Te = Pencet Teng = Keras Teng = Panjang Thak = Bacak - Thak chek = Baca Buku Thama = Tadi Than = Dapat Thau = Kepala Thau = Lepas - Thau sa = Lepas Baju Theng = Berhenti Tho = Minta - Tho Gia = Rampok/Curi Tiam = Diam, Selalu, Toko Tim = Tendang Tit = Lurus To = pisau To = Tanah To hun = debu To kha = lantai To sua = Gunung Tongkim = Sekarang Tu = Babi Tu = Lemari Tu than/Tu tiok = Ketemu Tui bin = Seberang/Depanan U Ua = Ganti/Ubah Uak = Hidup Uw/U = Ada/Punya Uwak = Gambar/Lukis - Gau uwak yo = pintar menggambar yaW Wa = Saya/Aku Percakapan sehari-hari menggunakan bahasa Hokkien Mau Hutang Jack Hei bro! Andrew Ya, cumik su bro? Ya, kenapa bro? Jack Wa esai tho tolong bo? Aku boleh minta tolong gak? Andrew Emang ai tho tolong hamik a? Emang mau minta tolong apa? Jack Ane.. Wa e lau lang bo ai ho wa lui liau a. I lang kong wa harus choe kang a. Besai tiam tho lui kak lau lang. Gini.. Orang tua ku gak mau kasih aku uang lagi. Mereka bilang aku harus cari kerja. Gak boleh terus-terusan minta uang sama orang tua. Andrew Wadaw. Emang i e hubungan kak wa hamik? Wadaw. Emang hubungannya sama aku apa? Jack Mai ane la.. Walang kan pengiu mah. Masa' lu bo bengpek kak wa e perasaan tongkim. Jangan gitu lah.. Kita kan teman. Masa' kamu gak ngerti dengan perasaan ku sekarang. Andrew Oh ane yo. Hmmm.. Tapi wa cin-cin bo lui kin juga a. Sicai wa pun ai tho khiam kak lu a. Malah lu tho khiam juga. Oh gitu ya. Hmmm.. tapi aku beneran lagi gak punya uang. Sebenarnya aku pun mau hutang sama mu. Malah kamu minta hutang juga. Jack Isss.. Cin e la..? Ane kiam siap si ho.. Isss.. Beneran la..? Pelit kali la.. Andrew Ya sudah lo kalo lu bo siongsin kak wa. Wa cau seng la ya Ya sudah lo kalo kamu gak percaya sama aku. Aku cabut dulu la ya Teman Resek Linda Oe... Wisuda liau a lu? Kiong hi ya.. Oe... Uda wisuda kamu? Selamat ya.. Joni Ya Lin. Kamsia ya.. Lai lu ya kak Rangga. wkwkwk.. Ya Lin.. Makasih ya.. Datang kamu ya sama Rangga. wkwkwk.. Linda Kau lai lu.. Wa lai kak wa e pengiu. Khi talok i e acara? Anying memang kau.. Aku datang sama teman aku. Dimana acaranya? Joni Alah.. Mae phaese-phaese. Sicai lu khi kak rangga kan? Jl. Dipenogoro, Hotel Adimulia. Lu choe khi google map pasti uw e.. Alah.. Gak usa malu-malu. Sebenarnya kamu pergi sama Rangga kan? Kamu cari di google map pasta ada. Linda Cinchai lu lah.. Kau kui tiam? Terserah mu lah.. Sampai jam berapa? Joni Lai 4sitiam atau 5go tiam aja lu lang. Mae ane khuai. Besai jip ruangan. Tan lu lang tan khi lo khau seng aja. Mungkin i e acara holiau 6 lak tiam. Datang jam empat atau jam 5 aja kalian. Jangan cepat kali. Gak boleh masuk ruangan. Nanti kalian tunggu diluar aja dulu. mungkin acaranya selesai jam enam. Linda Oke lah. Joni Soalnya jip ruangan ane kui Lin. Heng kau sa pak cheng. wkwkwkwk Soalnya masuk ruangan mahal kali Lin. Bayar sampai wkwkwk Linda Holiau kalau ane. Walang tan khi lo khau aja. Ya sudah kalau gitu. Kami tunggu diluar aja. Joni Sepp Lin.. Mae beki i e kado ya.. Sepp Lin.. Jangan lupa kadonya ya.. Linda Oke sep.. Joni Kamsia Lin..wkwkwk.. Eh, Lin. Lu bo lai khi Silvi e wisuda? Kia jit ya Lin? Kui tiam i lang mulai? Makasih Lin.. wkwkwk.. Eh, Lin. Kamu gak datang ke wisuda Silvi? Hari ini ya Lin? Jam berapa mereka mulai? Linda Duh wa bo mui la Jon. Duh aku gak tanya la Jon. Joni Kayaknya cakhi mulai. Soalnya wa khua tiok i cheng wisuda sa liau a khi Instagram. Kayaknya pun wa be lai khi William e wisuda juga. Soalnya cakhi mulai a. Wa cokang kin tu. Kayaknya pagi mulai. Soalnya aku liat dia uda pakai baju wisuda di Instagram. Kayaknya pun aku gak bisa datang ke wisudanya William juga. Soalnya pagi mulai. Aku lagi kerja tu. Linda Ya cakhi pun wa be lai juga a. Soalnya wa e tia tiok struk. Jadi wa harus ci wa e tia. Tapi kalo emang Silvi uw co acara tan wa ho lu kabar. Ya pagi pun aku gak bisa datang. Soalnya ayah ku kenak struk. Jadi aku harus sulangi ayah ku. Tapi kalo emang Silvi ada buat acara nanti aku kasih kamu kabar. Joni Mai lah. Wa mensi nak lu yang ai gratisan. Gak usa lah. Aku bukan kayak kamu yang mau gratisan.
Hello, ho seh bo? Iâm Ian, DiscoverSGâs leading Hokkien speaker. Singapore is home to many dialect groups, but one of the most common one is probably Hokkien. If you grew up in Singapore, youâve definitely heard Hokkien being spoken around you, whether youâre aware of it or not. The place where Hokkien is most prevalent is the humble kopitiam, where the elderly chatter fluently in the dialect. If you donât understand a single word of it, or if your Hokkien is limited to the expletives, then allow me to teach you some simple words and phrases that you can use daily. Trust me, I spoke Hokkien before I learnt English. 1. Ai and Mai These are your most basic words. Ai, means âwantâ. Whereas, Mai, means âdonât wantâ. GIF Credit giphy So, in future, if youâre bombarded with a sentence in Hokkien and youâre not sure, just say Mai and spare yourself the embarrassment. 2. Ai Mai? Youâve probably heard or even used it before. Ai Mai, a combination of the previous 2 words, is usually used as a question to ask if you want something or not? GIF Credit giphy Example âWeâre going to have supper after karaoke. Join us ah. Ai mai?â 3. Chut Mng Chut Mng is a term thatâs used by the older generation that means âheading outâ or âgoing outâ. GIF Credit giphy Example âAh boy, where you going? Everyday see you chut mng, you think my house is hotel is it?â 4. Tit Toh Stop giggling. Tit Toh is somewhat similar to Chut Mng, but its meaning is closer to âjalan jalanâ or going out to have fun. Example âEveryday chut mng tit toh, you a lot of money to spend is it?â 5. Jiak Hong Jiak Hong literally translates into âeating airâ. GIF Credit giphy The real meaning of the word is âto travelâ or âholidayingâ. Example âEh I saw Alexâs Instagram Story, he go to Switzerland to jiak hong or for exchange?â 6. Dng Chu Dng Chu means to âgo homeâ. GIF Credit giphy Example âEh guys Iâm gonna dng chu already. Yâall have fun.â 7. Lor Hor Lor Hor translates to ârainingâ. GIF Credit giphy Example âAH BOY FASTER HELP ME KEEP THE LAUNDRY!!! LOR HOR ALREADY!!!â 8. Jiak Png Jiak Png is probably one of the most used Hokkien phrases. It directly translates to âeat riceâ but itâs used to mean âhave lunch/dinnerâ or âto eatâ. Example âEh itâs 1pm already. Letâs go jiak png.â 9. Kun Kun, in this case, does not refer to the Japanese honorific for boys. In Hokkien, it means âto sleepâ. GIF Credit giphy Example âThis lecturer talk so slowly. I want to kun already.â 10. Ho Seh Bo? Ho Seh Bo is a greeting which means âHow are you?â However, this would be better used when speaking to someone who is of the same age, or younger. When speaking to an elder, you should be using Li Ho Bo which means âAre you well?â Example âWah bro, long time no see. Ho seh bo?â 11. Eh Sai and Buay Sai Singaporeans who speak Hokkien love to use these. Eh Sai means âcanâ, and Buay Sai means âcannotâ. Example A âCan I borrow your pen?â B âEh sai.â OR A âCan I borrow your pen?â B âBuay sai, cos I only have one.â However, if youâre using Eh Sai in the context of âcan or notâ, then Eh Sai needs to be complemented with âBuayâ at the end. The sentence would be something like this. Example A âEh you not using your pen. I borrow ah? Eh sai buay? B âEh sai. Take lor.â 12. Kah Kin Kah Kin means â to hurry upâ. If youâre a sloth, you mightâve heard this used on you more than a few times. Example âEh you very slow, the movie going to start already. Can you kah kin anot?â So there you have it. Hokkien words and phrases that you can use daily. Feel free to pepper your sentences when speaking with your grandparents for that bit of extra. Also please donât let Hokkien die out as a dialect. Pass it on. Also read Does It Taste Like Home? 2 Filipinos Found The Best Pinoy Fare In Singapore Header Image Source Tapa Talk
percakapan bahasa hokkien sehari hari